Beparwah Lyrics in English | With Translation | – Coke Studio

 Beparwah Lyrics in English with translation by Momina Mustehsan is a brand new Hindi song sung by Momina Mustehsan from the album season 14 with music of this song is given by Xulfi, Action Zain, and Beparwah song lyrics are penned down by Adnan Dhool, Momina Mustehsan & Xulfi while the music video is released on Coke Studio youtube channel.

Beparwah Lyrics in English | With Translation | – Coke Studio


SONG DETAILS :

Song: Beparwah
Singer: Momina Mustehsan
Music: Xulfi, Action Zain
Lyrics: Adnan Dhool, Momina Mustehsan, Xulfi

Beparwah Lyrics in English | With Translation | – Coke Studio


Sajjde pe rabba
Mangiya dua rabba
Yaar mila, yaar mila

In surrender, I kneeled
I prayed and appealed
To unite with my beloved and thus be healed

Sojjiya aankhiya
Thakiya galla rabba
Yaar mila, yaar mila

My eyes are swollen with grief
My throat is sore and fatigued
O, to unite with the beloved for eternal relief

Mujhko mujhse mila de rabba
Koyi toh sillah de
Ab toh harne lagi hun khud se

Make me reunite with my lost soul
Dear God, give me just a reason to console
I’m failing myself in pursuit of this goal

Mera aansu wuh gira de joh
Tujhko haasa de ab toh
Ab toh harne lagi hun khud se

Shed my tear which makes you cheer
I am failing myself in this affair

Beparwah
Saiyaa na ho
Mujhse khafa
Saiyaa na ho
Beparwah

My Lord, please don’t be indifferent to me
My lord, don’t be estranged this is my plea
Indifferent

Mangeya yaar nu
Main jis tarah
khoyi Maangda hai kya
Maangda hai kya

For the beloved, O how I plead
This much, can any ever exceed
Can any ever exceed

Jihde layi dua mangaan
Oah naiyon labbiya
Labbhiya jaaha
Labbhiya jaaha

The one for whom I asked in prayer
Never found them, the one I hold so dear
Found the world, but the beloved nowhere near

Tune joh bhi likha hai rabba
Tujh jo pata hai
Main toh maang rahi hoon tujh se

Whatever you destined dear God, only you are aware
I just humbly ask you in prayer

Meri joh bhi raza hai rabba
Tujh ko pata hai
Tere samne khari hoon haq se

Whatever I desire, dear God, you know
I am standing in prayer as a right that you bestow

Beparwaah
Saiyan na ho
Mujhse khafa
Saiyan na ho
Beparwah

My Lord, please don’t be indifferent to me
My lord, don’t be estranged this is my plea
Indifferent

Beparwah
Beparwah
Beparwah
Beparwah
Beparwah
Beparwah

Indifferent

Koi shaam koyi din to aisa howe ga
Joh mere vaaste hai mera hove ga
Ohde dil diyan saiyan
Main sun langi

There must be a dusk, there must be a dawn
When my destiny will bring me my love forgone
Whatever my beloved’s heart says, I will hear

Rabb janda ae kab hove ga
Mujhko yaar mila de
Rabba ab toh silla de
Main toh Harne lagi hoon khud se

God only knows when this will come to bear
Make me with my beloved unite
Dear God, now please give me a reason to delight
I’m failing myself in this fight

Mera aansu woh gira de jo
Tujhko haasa de tere
Samne khadi hoon kab se

Shed my tear which makes you cheer
For so long, I am addressing you in prayer

Beparwaah
Saiyan na ho
Mujhse khafa
Saiyan na ho
Beparwah

My Lord, please don’t be indifferent to me
My lord, don’t be estranged this is my plea
Indifferent





Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url